rfc2822 April 2001

[TOC]
8. Acknowledgements

   Many people contributed to this document.  They included folks who
   participated in the Detailed Revision and Update of Messaging
   Standards (DRUMS) Working Group of the Internet Engineering Task
   Force (IETF), the chair of DRUMS, the Area Directors of the IETF, and
   people who simply sent their comments in via e-mail.  The editor is
   deeply indebted to them all and thanks them sincerely.  The below
   list includes everyone who sent e-mail concerning this document.
   Hopefully, everyone who contributed is named here:

   Matti Aarnio              Barry Finkel           Larry Masinter
   Tanaka Akira              Erik Forsberg          Denis McKeon
   Russ Allbery              Chuck Foster           William P McQuillan
   Eric Allman               Paul Fox               Alexey Melnikov
   Harald Tveit Alvestrand   Klaus M. Frank         Perry E. Metzger
   Ran Atkinson              Ned Freed              Steven Miller
   Jos Backus                Jochen Friedrich       Keith Moore
   Bruce Balden              Randall C. Gellens     John Gardiner Myers
   Dave Barr                 Sukvinder Singh Gill   Chris Newman
   Alan Barrett              Tim Goodwin            John W. Noerenberg
   John Beck                 Philip Guenther        Eric Norman
   J. Robert von Behren      Tony Hansen            Mike O'Dell
   Jos den Bekker            John Hawkinson         Larry Osterman
   D. J. Bernstein           Philip Hazel           Paul Overell
   James Berriman            Kai Henningsen         Jacob Palme
   Norbert Bollow            Robert Herriot         Michael A. Patton
   Raj Bose                  Paul Hethmon           Uzi Paz
   Antony Bowesman           Jim Hill               Michael A. Quinlan
   Scott Bradner             Paul E. Hoffman        Eric S. Raymond
   Randy Bush                Steve Hole             Sam Roberts
   Tom Byrer                 Kari Hurtta            Hugh Sasse
   Bruce Campbell            Marco S. Hyman         Bart Schaefer
   Larry Campbell            Ofer Inbar             Tom Scola
   W. J. Carpenter           Olle Jarnefors         Wolfgang Segmuller
   Michael Chapman           Kevin Johnson          Nick Shelness
   Richard Clayton           Sudish Joseph          John Stanley
   Maurizio Codogno          Maynard Kang           Einar Stefferud
   Jim Conklin               Prabhat Keni           Jeff Stephenson
   R. Kelley Cook            John C. Klensin        Bernard Stern
   Steve Coya                Graham Klyne           Peter Sylvester
   Mark Crispin              Brad Knowles           Mark Symons
   Dave Crocker              Shuhei Kobayashi       Eric Thomas
   Matt Curtin               Peter Koch             Lee Thompson
   Michael D'Errico          Dan Kohn               Karel De Vriendt
   Cyrus Daboo               Christian Kuhtz        Matthew Wall
   Jutta Degener             Anand Kumria           Rolf Weber
   Mark Delany               Steen Larsen           Brent B. Welch
   Steve Dorner              Eliot Lear             Dan Wing
   Harold A. Driscoll        Barry Leiba            Jack De Winter
   Michael Elkins            Jay Levitt             Gregory J. Woodhouse
   Robert Elz                Lars-Johan Liman       Greg A. Woods
   Johnny Eriksson           Charles Lindsey        Kazu Yamamoto
   Erik E. Fair              Pete Loshin            Alain Zahm
   Roger Fajman              Simon Lyall            Jamie Zawinski
   Patrik Faltstrom          Bill Manning           Timothy S. Zurcher
   Claus Andre Farber        John Martin
Appendix A. Example messages

   This section presents a selection of messages.  These are intended to
   assist in the implementation of this standard, but should not be
   taken as normative; that is to say, although the examples in this
   section were carefully reviewed, if there happens to be a conflict
   between these examples and the syntax described in sections 3 and 4
   of this document, the syntax in those sections is to be taken as
   correct.

   Messages are delimited in this section between lines of "----".  The
   "----" lines are not part of the message itself.

A.1. Addressing examples

   The following are examples of messages that might be sent between two
   individuals.

A.1.1. A message from one person to another with simple addressing

   This could be called a canonical message.  It has a single author,
   John Doe, a single recipient, Mary Smith, a subject, the date, a
   message identifier, and a textual message in the body.

----
From: John Doe <jdoe@machine.example>
To: Mary Smith <mary@example.net>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <1234@local.machine.example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----
   If John's secretary Michael actually sent the message, though John
   was the author and replies to this message should go back to him, the
   sender field would be used:

----
From: John Doe <jdoe@machine.example>
Sender: Michael Jones <mjones@machine.example>
To: Mary Smith <mary@example.net>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <1234@local.machine.example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

A.1.2. Different types of mailboxes

   This message includes multiple addresses in the destination fields
   and also uses several different forms of addresses.

----
From: "Joe Q. Public" <john.q.public@example.com>
To: Mary Smith <mary@x.test>, jdoe@example.org, Who? <one@y.test>
Cc: <boss@nil.test>, "Giant; \"Big\" Box" <sysservices@example.net>
Date: Tue, 1 Jul 2003 10:52:37 +0200
Message-ID: <5678.21-Nov-1997@example.com>

Hi everyone.
----

   Note that the display names for Joe Q. Public and Giant; "Big" Box
   needed to be enclosed in double-quotes because the former contains
   the period and the latter contains both semicolon and double-quote
   characters (the double-quote characters appearing as quoted-pair
   construct).  Conversely, the display name for Who? could appear
   without them because the question mark is legal in an atom.  Notice
   also that jdoe@example.org and boss@nil.test have no display names
   associated with them at all, and jdoe@example.org uses the simpler
   address form without the angle brackets.
A.1.3. Group addresses

----
From: Pete <pete@silly.example>
To: A Group:Chris Jones <c@a.test>,joe@where.test,John <jdoe@one.test>;
Cc: Undisclosed recipients:;
Date: Thu, 13 Feb 1969 23:32:54 -0330
Message-ID: <testabcd.1234@silly.example>

Testing.
----

   In this message, the "To:" field has a single group recipient named A
   Group which contains 3 addresses, and a "Cc:" field with an empty
   group recipient named Undisclosed recipients.

A.2. Reply messages

   The following is a series of three messages that make up a
   conversation thread between John and Mary.  John firsts sends a
   message to Mary, Mary then replies to John's message, and then John
   replies to Mary's reply message.

   Note especially the "Message-ID:", "References:", and "In-Reply-To:"
   fields in each message.

----
From: John Doe <jdoe@machine.example>
To: Mary Smith <mary@example.net>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <1234@local.machine.example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----
   When sending replies, the Subject field is often retained, though
   prepended with "Re: " as described in section 3.6.5.

----
From: Mary Smith <mary@example.net>
To: John Doe <jdoe@machine.example>
Reply-To: "Mary Smith: Personal Account" <smith@home.example>
Subject: Re: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 10:01:10 -0600
Message-ID: <3456@example.net>
In-Reply-To: <1234@local.machine.example>
References: <1234@local.machine.example>

This is a reply to your hello.
----

   Note the "Reply-To:" field in the above message.  When John replies
   to Mary's message above, the reply should go to the address in the
   "Reply-To:" field instead of the address in the "From:" field.

----
To: "Mary Smith: Personal Account" <smith@home.example>
From: John Doe <jdoe@machine.example>
Subject: Re: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 11:00:00 -0600
Message-ID: <abcd.1234@local.machine.tld>
In-Reply-To: <3456@example.net>
References: <1234@local.machine.example> <3456@example.net>

This is a reply to your reply.
----

A.3. Resent messages

   Start with the message that has been used as an example several
   times:

----
From: John Doe <jdoe@machine.example>
To: Mary Smith <mary@example.net>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <1234@local.machine.example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----
   Say that Mary, upon receiving this message, wishes to send a copy of
   the message to Jane such that (a) the message would appear to have
   come straight from John; (b) if Jane replies to the message, the
   reply should go back to John; and (c) all of the original
   information, like the date the message was originally sent to Mary,
   the message identifier, and the original addressee, is preserved.  In
   this case, resent fields are prepended to the message:

----
Resent-From: Mary Smith <mary@example.net>
Resent-To: Jane Brown <j-brown@other.example>
Resent-Date: Mon, 24 Nov 1997 14:22:01 -0800
Resent-Message-ID: <78910@example.net>
From: John Doe <jdoe@machine.example>
To: Mary Smith <mary@example.net>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <1234@local.machine.example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

   If Jane, in turn, wished to resend this message to another person,
   she would prepend her own set of resent header fields to the above
   and send that.
A.4. Messages with trace fields

   As messages are sent through the transport system as described in
   [RFC2821], trace fields are prepended to the message.  The following
   is an example of what those trace fields might look like.  Note that
   there is some folding white space in the first one since these lines
   can be long.

----
Received: from x.y.test
   by example.net
   via TCP
   with ESMTP
   id ABC12345
   for <mary@example.net>;  21 Nov 1997 10:05:43 -0600
Received: from machine.example by x.y.test; 21 Nov 1997 10:01:22 -0600
From: John Doe <jdoe@machine.example>
To: Mary Smith <mary@example.net>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <1234@local.machine.example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----
A.5. White space, comments, and other oddities

   White space, including folding white space, and comments can be
   inserted between many of the tokens of fields.  Taking the example
   from A.1.3, white space and comments can be inserted into all of the
   fields.

----
From: Pete(A wonderful \) chap) <pete(his account)@silly.test(his host)>
To:A Group(Some people)
     :Chris Jones <c@(Chris's host.)public.example>,
         joe@example.org,
  John <jdoe@one.test> (my dear friend); (the end of the group)
Cc:(Empty list)(start)Undisclosed recipients  :(nobody(that I know))  ;
Date: Thu,
      13
        Feb
1969
      23:32
     -0330 (Newfoundland Time)
Message-ID:              <testabcd.1234@silly.test>

Testing.
----

   The above example is aesthetically displeasing, but perfectly legal.
   Note particularly (1) the comments in the "From:" field (including
   one that has a ")" character appearing as part of a quoted-pair); (2)
   the white space absent after the ":" in the "To:" field as well as
   the comment and folding white space after the group name, the special
   character (".") in the comment in Chris Jones's address, and the
   folding white space before and after "joe@example.org,"; (3) the
   multiple and nested comments in the "Cc:" field as well as the
   comment immediately following the ":" after "Cc"; (4) the folding
   white space (but no comments except at the end) and the missing
   seconds in the time of the date field; and (5) the white space before
   (but not within) the identifier in the "Message-ID:" field.

A.6. Obsoleted forms

   The following are examples of obsolete (that is, the "MUST NOT
   generate") syntactic elements described in section 4 of this
   document.
A.6.1. Obsolete addressing

   Note in the below example the lack of quotes around Joe Q. Public,
   the route that appears in the address for Mary Smith, the two commas
   that appear in the "To:" field, and the spaces that appear around the
   "." in the jdoe address.

----
From: Joe Q. Public <john.q.public@example.com>
To: Mary Smith <@machine.tld:mary@example.net>, , jdoe@test   . example
Date: Tue, 1 Jul 2003 10:52:37 +0200
Message-ID: <5678.21-Nov-1997@example.com>

Hi everyone.
----

A.6.2. Obsolete dates

   The following message uses an obsolete date format, including a non-
   numeric time zone and a two digit year.  Note that although the
   day-of-week is missing, that is not specific to the obsolete syntax;
   it is optional in the current syntax as well.

----
From: John Doe <jdoe@machine.example>
To: Mary Smith <mary@example.net>
Subject: Saying Hello
Date: 21 Nov 97 09:55:06 GMT
Message-ID: <1234@local.machine.example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

A.6.3. Obsolete white space and comments

   White space and comments can appear between many more elements than
   in the current syntax.  Also, folding lines that are made up entirely
   of white space are legal.
----
From  : John Doe <jdoe@machine(comment).  example>
To    : Mary Smith
__
<mary@example.net>
Subject     : Saying Hello
Date  : Fri, 21 Nov 1997 09(comment):   55  :  06 -0600
Message-ID  : <1234   @   local(blah)  .machine .example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

   Note especially the second line of the "To:" field.  It starts with
   two space characters.  (Note that "__" represent blank spaces.)
   Therefore, it is considered part of the folding as described in
   section 4.2.  Also, the comments and white space throughout
   addresses, dates, and message identifiers are all part of the
   obsolete syntax.

Appendix B. Differences from earlier standards

   This appendix contains a list of changes that have been made in the
   Internet Message Format from earlier standards, specifically [RFC822]
   and [STD3].  Items marked with an asterisk (*) below are items which
   appear in section 4 of this document and therefore can no longer be
   generated.

   1. Period allowed in obsolete form of phrase.
   2. ABNF moved out of document to [RFC2234].
   3. Four or more digits allowed for year.
   4. Header field ordering (and lack thereof) made explicit.
   5. Encrypted header field removed.
   6. Received syntax loosened to allow any token/value pair.
   7. Specifically allow and give meaning to "-0000" time zone.
   8. Folding white space is not allowed between every token.
   9. Requirement for destinations removed.
   10. Forwarding and resending redefined.
   11. Extension header fields no longer specifically called out.
   12. ASCII 0 (null) removed.*
   13. Folding continuation lines cannot contain only white space.*
   14. Free insertion of comments not allowed in date.*
   15. Non-numeric time zones not allowed.*
   16. Two digit years not allowed.*
   17. Three digit years interpreted, but not allowed for generation.
   18. Routes in addresses not allowed.*
   19. CFWS within local-parts and domains not allowed.*
   20. Empty members of address lists not allowed.*
   21. Folding white space between field name and colon not allowed.*
   22. Comments between field name and colon not allowed.
   23. Tightened syntax of in-reply-to and references.*
   24. CFWS within msg-id not allowed.*
   25. Tightened semantics of resent fields as informational only.
   26. Resent-Reply-To not allowed.*
   27. No multiple occurrences of fields (except resent and received).*
   28. Free CR and LF not allowed.*
   29. Routes in return path not allowed.*
   30. Line length limits specified.
   31. Bcc more clearly specified.

Appendix C. Notices

   Intellectual Property

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   intellectual property or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; neither does it represent that it
   has made any effort to identify any such rights.  Information on the
   IETF's procedures with respect to rights in standards-track and
   standards-related documentation can be found in BCP-11.  Copies of
   claims of rights made available for publication and any assurances of
   licenses to be made available, or the result of an attempt made to
   obtain a general license or permission for the use of such
   proprietary rights by implementors or users of this specification can
   be obtained from the IETF Secretariat.
Full Copyright Statement

   Copyright (C) The Internet Society (2001).  All Rights Reserved.

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Acknowledgement

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.
[TOC]
#Diff to first older
NewerOlder
usefor-usepro February 2005
usefor-usepro December 2004
usefor-usepro September 2004
usefor-usepro August 2004
News Article Format and Transmission May 2004
News Article Format and Transmission November 2003
News Article Format June 2003
News Article Format April 2003
News Article Format February 2003
News Article Format August 2002
News Article Format May 2002
News Article Format November 2001
News Article Format July 2001
News Article Format April 2001
News Article Format February 2000



Documents were processed to this format by Forrest J. Cavalier III